Glittering Saffron

Where are those voices of ‘Metta’?

While the Evils still in power

Where are those Saffron power?

Glittering in the sky

Deep in our mind

Though Evils rule our land

With their bloody hands.

Where are those ‘Sons of Buddha’?

While the guns still pointing our hearts

Where are those ‘Peaceful Walks’?

Glittering beyond the horizon

Still shining for the by-gone

Though Evils rule our land

With thier bloody hands.

NAY YU

One Response to “Glittering Saffron”

  • #1 Ko Ko Aung ( Poet) Says:

    Hi: Ko Nay Yu ( Poet)
    Good poem. I like it. I had translate your poem into Burmese.
    Please read in Burmese Poems section. Under the same Title.
    Write more I’ll translate into Burmese poems for the Burmese people.

    Ko Ko Aung

Leave a Reply